วันนี้จะมานำเสนอเพลงอีกเพลงที่บังเอิญไปฟังเจอในวิทยุผ่านเนตของละตินเมกา
เพลงนี้ชื่อว่า Yo canto ในภาษาสเปนแปลว่า “ฉันร้องเพลง”
แต่วันนี้หาเพลงเป็นภาษาสเปนมาไม่ได้ ได้แต่ที่เป็นภาษาอิตาเลียนมา
นักร้องคนนี้ชื่อ Laura Pausini คาดว่าเป็นนักร้องชาวอิตาเลียน
ที่ร้องเพลงทั้งสามภาษา คือ อิตาเลียน สเปนและอังกฤษ
ออกจะขัดๆหน่อย เพราะเพลงที่เปิดอยู่เป็นภาษาอิตาเลียน
วันนี้เอาเนื้อเพลงสเปนมา ไว้เรียนอิตาเลียนเมื่อใดจะมาพริ้วอีกที ๕๕
________________________________________________
Yo canto
La niebla que se posa en la mañana___________หมอกที่ลงในตอนเช้าตรู่
Las piedras de un camino en la colina_________ก้อนกรวดระหว่างทางเดินบนเนินเขา
El ave que se elevará______________________ นกน้อยก็ออกหากิน
El alba que nos llegará _____________________จิตวิญญาณที่กำลังจะกลับคืนสู่เรา
La nieve que se fundirá corriendo al mar______หิมะที่จะละลายไหลลงสู่ทะเล
La almohada aun caliente guarda vida ________หมอนที่อุ่นคอยดูแลรักษาชีวิตเรา
Inciertos pasos lentos de una niña____________เส้นทางที่เชื่องช้าและไม่แน่นอนของเด็กหญิงคนหนึ่ง
Los pasos de serenidad_____________________เส้นทางแห่งความเงียบสงบ
La mano que se extenderá__________________มือที่พร้อมจะแผ่ขยายออกไป
La espera de felicidad por esto y por lo que vendrá____การรอคอยความสุขของสิ่งเหล่านี้และสิ่งที่กำลังจะมาถึง
Yo canto______________________ฉันร้องเพลง
Tranquilamente canto___________ฉันร้องอย่างสงบ
La voz en fiesta y canto_________เสียงในงานรื่นเริง ฉันก็ร้อง
La banda en fiesta y canto_______วงดนตรีในงานรื่นเริง ฉันก็ร้อง
Corriendo al viento_____________ผ่านไปยังสายลมนั้น
Canto________________________ฉันร้องเพลง
La vida entera canto____________ชีวิตท้ังหมด ฉันร้องเพลง
La primavera canto_____________ฤดูใบไม้ผลิ ก็ร้องเพลง
Rezando también canto_________แม้ยามสวดมนต์ฉันก็ยังร้องเพลง
Alguien me escuchará__________คงมีใครสักคนที่จะฟังฉันร้อง
Quiero cantarle________________ฉันอยากร้องให้เขาฟัง
Siempre cantarle______________และฉันก็จะร้องให้เขาฟังเสมอ
El aroma del café en la cocina___________กลิ่นกรุ่นของกาแฟที่อยู่ในครัว
La casa que se llena de alegría__________บ้าน ที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความสุขสนุกสนาน
El ascensor que no va__________________ลิฟท์ที่เสีย
El amor a mi cuidad___________________ความรักต่อเมืองที่ฉันอยู่
La gente que sonreirá son de mi calle____ผู้คนซึ่งจะยิ้มให้ก็มาจากถนนที่ฉันอยู่
Las ramas que se cruzan hacia el cielo___กิ่งไม้ซึ่งทอดไปบนท้องฟ้า
Un viejo que camina en solitario________ชายชราซึ่งเดินอยู่อย่างโดดเดี่ยว
El verano que nos dejará______________หน้าร้อนที่กำลังจะจากเราไป
El trigo que madurará________________เมล็ดพันธุ์ซึ่งกำลังจะสุก
La mano que lo acogerá por esto y por lo que será____มือซึ่งจะเก็บเกี่ยวมันทั้งสิ่งเหล่านั้นและสิ่งที่กำลังจะเป็นไป
Yo canto______________________ฉันร้องเพลง
Tranquilamente canto___________ฉันร้องอย่างสงบ
La voz en fiesta y canto_________เสียงในงานรื่นเริง ฉันก็ร้อง
La banda en fiesta y canto_______วงดนตรีในงานรื่นเริง ฉันก็ร้อง
Corriendo al viento_____________ผ่านไปยังสายลมนั้น
Canto________________________ฉันร้องเพลง
La vida entera canto____________ชีวิตท้ังหมด ฉันร้องเพลง
La primavera canto_____________ฤดูใบไม้ผลิ ก็ร้องเพลง
Rezando también canto_________แม้ยามสวดมนต์ฉันก็ยังร้องเพลง
Alguien me escuchará__________คงมีใครสักคนที่จะฟังฉันร้อง
Quiero cantarle________________ฉันอยากร้องให้เขาฟัง
Siempre cantarle______________และฉันก็จะร้องให้เขาฟังเสมอ
Cantarle_____________________ร้องให้เขาฟัง
Tranquilamente________________________อย่างสงบเยือกเย็น
La voz en fiesta y canto_________________เสียงในงานรื่นเริง ฉันยังคงร้อง
La vida entera y canto corriendo al viento__ชีวิตที่เหลืออยู่ฉันก็จะร้องต่อไป ร้องเพลงผ่านไปยังสายลมนั้น
Canto________________________ฉันร้องเพลง
Yo canto_____________________ฉันร้องเพลง
La vida entera canto___________ชีวิตทั้งหมดฉันร้องเพลง
Yo canto alguien me escuchará__ฉันร้องและใครสักคนคงจะฟังฉัน
Alguien me escuchará__________ใครสักคนคงจะฟังฉัน
Alguien me escuchará__________ใครสักคนคงจะฟังฉัน
==================================================
จบแล้ว แปล Word by word และแต่งเติมเล็กน้อย ๕๕ น่าจะพอฟังได้
เตรียมพร้อมไว้ เทอมหน้าต้องเรียนแปล สเปน-ไทย